スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

世界から日本へ1000のメッセージ

jequake1000msgs_logo
1000msgs_en.png

世界から日本へ1000のメッセージ

東北関東大震災の被災者に届けたい世界各地からの想い

いま世界中が、一刻も早い事態の収束を祈りながら、
被災地からのニュースを見守っています。世界中の人が、
何もできない歯がゆさを噛みしめながら、思いやりと励ましの言葉を
送って下さってくれています。次から次へと襲ってくる
この試練に、心が折れそうになるとき、この言葉が何かの力になることを信じて、
このプロジェクトを立ち上げました。みな想いは日本の皆さんと共にあります。
気持ちを強くもち、希望を忘れず、がんばれ、日本!

発起人 在外国日本人留学生一同

これらのメッセージは、Facebook上のページおよびEメールアドレス
jequake1000msgs@gmail.comに、世界中から寄せられたものです。
すべての投稿はTwitter(@Jequake1000msgs)を通して随時配信されています。
なお、すべてのメッセージは被災者の方でも見られるように、
ケータイ電話・iPhoneなどのスマートフォンにも対応しています。

We launched this project with the hope that words of encouragement
from all over the world would support people affected by
the earthquake that hit Japan on 02:46:23 PM(JST), March 11, 2011.

PLEASE LEAVE YOUR MESSAGE IN THE WALL WITH YOUR NAME
(or nick name)
AND LOCATION FOR PEOPLE AFFECTED FROM EARTHQUAKE IN JAPAN.
* We are also gathering messages through
email jequake1000msgs@gmail.com

All the messages are DELIVERED TO JAPAN via our website
(please see below) ,
Facebook, and Twitter (please see below).
Messages in English are TRANSLATED INTO JAPANESE by
students studying abroad and volunteers who have
kindly offered their time and skills to deliver messages to
non-English speakers in Japan.

Website: http://jequake1000msgs.net/
Twitter: @Jequake1000msgs AND #1000msgs

People in devastated areas continue to live with
extreme danger and fear,
but we believe YOUR MESSAGE will help them endure their
hardship over time.
Help us deliver your message and build a worldwide
movement driven by care,
hope, and solidarity with the people of Japan.



関連記事
スポンサーサイト

Add Comments

管理者にのみ通知
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。